| Do you speak english ? | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 0:30 | |
| Bonjour, bonsoir
En ces temps difficiles de rédaction de mémoire, je fais appel à votre bonté ô braves gens ! J'aurais un résumé à faire (entre 5 et 10 lignes) à traduire en anglais. Bah tiens, c'est évident que ma recherche va être publiée dans toute l'Europe ! Le problème c'est que moi et l'anglais, ça fait tout sauf deux... Alors si par le plus grand des hasard, vous connaitriez quelqu'un usant du langage de Shakespeare (vous même ?) ça serait avec la plus grande des délicatesse que j'accepterais votre aide précieuse...
En gros, ça vous dit de traduire ce résumé qui serait fait, genre dimanche... de le traduire tout de suite, pour que je puisse le mettre dans mon mémoire, l'imprimer, le relire et le rendre le lendemain, soit lundi ?
Non, je ne fais pas les choses dans la précipitation... Jamais....
Mode pessimiste [On] Argg. De façon, au ryhtme où j'avance, je le rendrais pas ce foutu mémoire. [Off]
A votre bon cœur ! (ah bah voilà, là le "o" se mélange au "e" ! pourquoi ça me le fait pas automatiquement avec le mot Œdipe dans le Word ??) | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 1:34 | |
| Je peux essayer. Je dois connaitre sinon un ou deux potes maîtrisant bien l'anglais aussi. Meme plus que ça. Enfin j'ai un pote irish. Mais 5 lignes, c si dur que ça à traduire???? | |
|
| |
ambrine Raton-Laveur Lunatique
Nombre de messages : 1042 Age : 37 Localisation : Catus, Lot ! Emploi/loisirs : Master en toxicité mentale. Humeur : guaranéenne Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 9:57 | |
| Cepaposs, disons que c'est son mémoire, et que des fautes de syntaxe ou autre dans 5 lignes d'anglais, ça passerait très mal. Donc je comprend sa demande. Je suis désolée tite naurèle, je ne peux pas vraiment t'aider sur l'anglais ! Par contre, comme je t'ai dit, si je peux t'aider en relecture ou autre, n'hésites pas ! Pleins de bisous et de courage ! Tu vas y arriver ! | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 11:36 | |
| - cepapossible a écrit:
- Mais 5 lignes, c si dur que ça à traduire????
Oui ! Puis j'aurais pas le temps de le faire surtout... Et je trouve cette demande si ridicule que j'ai pas même envie de perdre mon temps avec ça. Au pire, je ne le ferais pas et ils m'enlèveront des points. C'est juste que ce serait très con vu l'enjeu. Nasha : je t'embauche à la relecture. Pour le moment y'a 10 pages à lire sur 60... Il me faut 2 jours pour écrire 3 pages, ça craint, ça craint.... Cepaposs : je t'embauche toi et et ton pote irish pour la traduction ! Ygnat : tu veux pas faire rentrer les "o" dans les "e" de Œdipe à chaque fois qu'il apparait dans le texte ? Les autres vous voulez des trucs à faire aussi ? | |
|
| |
Dric Maniaco-posteur
Nombre de messages : 483 Age : 43 Localisation : St Palais (18) Emploi/loisirs : Faire la truffe Humeur : Nonchalante, sauf pendant les repas Date d'inscription : 17/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 12:12 | |
| Je veux bien essayer la traduction aussi, autant poster ton truc à traduire ici, et on élit la meilleure traduction... | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 21:30 | |
| Oui je le posterais ici. Dimanche je pense... parce qu'encore faut-il qu'il y ait quelque chose à résumer...
Bon je vous préviens, ça va être de la traduction de jargon psy... Oedipus complex ?
Ca me rassure un chouilla de savoir que vous avez l'intention d'essayer de m'aider. Donc merci ! | |
|
| |
Albane Psycho-fébrile
Nombre de messages : 141 Age : 38 Localisation : Saint Palais Emploi/loisirs : Auxiliaire de puériculture Humeur : Plutôt chiante ! Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 22:53 | |
| Franchement c'est pas parce que Dric est mon chéri mais je peux te dire Aurèle, que Dric en anglais il assure grave ! Pouur te donner exemples, une fois on regardait "gars, une fille" et un anglais dans un épisode parlait vite et bien et mon Dric a tout traduit tout simplement ! Il est aussi du genre à se taper les Harry Potter en anglais juste le plaisir ! Il aime aussi regarder les films étranger en version originale ! Donc je pense que ce n'est pas 10 malheureuses lignes qui vont l'intimider ! Tu peux lui faire confiance, sérieux ... | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 23:39 | |
| - ambrine a écrit:
- si je peux t'aider en relecture ou autre, n'hésites pas !
Ou pas...Pas de "s" voyons! It's a shame! Pour l'Anglais, j'en lis tous les jours, mais c'est du jargon technique en ferroviaire, et toi c'est aussi du jargon technique mais en psycho...J'avais pas pris ça en compte, mais c'est pas évident! Comprendre, parler et écrire l'anglais de tous les jours, c'est une chose, le vocabulaire technique et compagnie, faut voir. Ca dépend ce que tu écris dans ton résumé. | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 19 Mai - 23:49 | |
| Cepaposs' : Je parlerais de jargon technique ferroviaire juste pour toi voyons En gros ce sera quelque chose de ce style : "Ce travail de recherche a pour but d'approfondir les connaissances sur la préadolescence et sur les liens qui existent entre la prépuberté et la violence chez la jeune fille. Pour ça, nous nous sommes intéressés au lien père-fille en faisant l'hypothèse que la séduction père-fille a pour but de mettre à distance une imago maternelle toute puissante, lien qui serait trop régréssif pour la fille... donc.... quelle place accorder au père dans les aménagements pubertaires de la jeune fille ?" Bref, je dis n'importe quoi là, mais c'est pour donner une idée... Allez zou, j'y retourne | |
|
| |
puic Psycho-fébrile
Nombre de messages : 111 Age : 42 Localisation : Anglars-juillac Emploi/loisirs : Gestionnaire rézo Humeur : Heu .... ouais ... fin ça dépend ... et desfois un peu plus ..... Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 20 Mai - 16:27 | |
| Heu .... Je connais plein de profs d'anglais qui aideraient avec plaisir ... (moi-même ne pouvant rien vu mon déplorable niveau) | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 20 Mai - 17:35 | |
| - puic a écrit:
- Heu .... Je connais plein de profs d'anglais qui aideraient avec plaisir ..
Sauf que les profs d'anglais ne trainent pas sur Utopsyk les dimanche après-midi.... | |
|
| |
puic Psycho-fébrile
Nombre de messages : 111 Age : 42 Localisation : Anglars-juillac Emploi/loisirs : Gestionnaire rézo Humeur : Heu .... ouais ... fin ça dépend ... et desfois un peu plus ..... Date d'inscription : 15/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 20 Mai - 17:47 | |
| Faut voir Quand on est gentil avec les gens on obtiens bien des choses parfois ! | |
|
| |
Dric Maniaco-posteur
Nombre de messages : 483 Age : 43 Localisation : St Palais (18) Emploi/loisirs : Faire la truffe Humeur : Nonchalante, sauf pendant les repas Date d'inscription : 17/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 20 Mai - 19:20 | |
| Albane > Oui mais entre de l'anglais courant et des termes de psy, y a une marge. En plus je suis sûr que c'est plein de faux-amis dans ce domaine, comme tous les trucs chiants... | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 18:12 | |
| Bon, bon, bon... ! Voilà le résumé à l'heure actuelle (je peux pas mettre de données sur les résultats étant donné que j'ai pas fini ! allez, encore 15 pages d'analyse..... youhou ) "Ce travail de recherche a pour but d’interroger la relation de la fille avec ses parents au moment de la période de la préadolescence ; période marquée par l’arrivée des premières transformations pubertaires. Cette réflexion théorico-clinique s’inscrit dans un cadre psychanalytique et met l’accent sur la reprise du conflit œdipien liée à l’apparition de la puberté. Nous nous interrogeons sur l’effet que va produire la reprise de ce conflit sur les relations de la préadolescente avec chacun de ses parents." Mots-clés : préadolescence, féminité, processus pubertaire, triangulation, séduction. Y'a des termes de psy qui ne doivent même pas être traduisibles en anglais je pense Bref, un truc approximatif ira très bien... Même si vous écrivez les pires conneries, je prends, ça sera jamais pire que moi. Maintenant je tente de boucler la rédaction et je reviens à ce résumé plus tard, voire cette nuit. Merci à ceux qui pourront m'aider ! Non mais je viens d'apprendre qu'il faudrait le traduire en espagnol aussi, non mais sont fous ces profs ! Merci Ambrine d'avoir déjà relu qques trucs pour les fautes... ! | |
|
| |
ambrine Raton-Laveur Lunatique
Nombre de messages : 1042 Age : 37 Localisation : Catus, Lot ! Emploi/loisirs : Master en toxicité mentale. Humeur : guaranéenne Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 20:38 | |
| preadolescence, womanhood, mature process, triangulation, seduction. voilà ce que me donne le traducteur voilà pour tes mots clés... et il me propose oedipus pour oedipien EDIT : j'ai traduit ton texte toujours avec voilà en lui balançant le texte comme ça : This research work a he drank of in la sign Olympic Games his parents at the time of the period of preadolescence; period marked by the arrival of the first pubertaires transformations. We wonder about the effect which is going to produce the resumption of this conflict on the relations of the preteenager with each of his parents. " mais comment il se débrouille pour parler de Jeux Olympiques... ? | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 22:04 | |
| Alors là!!! Te traduire ces mots en anglais, c'est hard! Idem pour l'espagnol.
The purpose of this research work is to examine the relation of the girl with her parents (j'hésite à dire "girl relation with her parents", mais je ne sais pas si c'est possible) at the preadolescence (selon Ambrine) time; this period is marked by the arrival of the first puberty transformations. This theorico-clinical (vaguement d'après Ambrine) reflection lies in a psychoanalytical scope and stresses the oedipal conflict resumption related to the puberty apparition. We wonder about the effect which will produce the resumption of this conflict on the relations of the teenager (c'est moins chiant que prémachin!) with each one of her parents.
Keywords: preadolescence (?), femininity, (puberty/ephebic...je ne connais pas la traduction, alors si t'as un dico anglais spécialisé dans la psychologie, utilise le) process, triangulation, seduction
Voilà c'est très approximatif...lol...Qu'en penses-tu Dric? Je vais essayer l'espagnol en fin de soirée si tu veux. | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 22:19 | |
| Oh Cepaposs, je t'aime !!! Je viens de lire un paragraphe d'un bouquin qui disait qu'une revue en anglais portant sur la préadolescence s'appellait "early adolescence"donc je traduirais comme ça... Non mais pour l'espagnol, laisse tomber, les profs s'en passeront bien, je l'ai décidé (même si je préfère de loin l'espagnol à l'anglais et que je m'en serais peut-être un peu mieux sorti) Je rajouterais peut-être une ou deux phrases vers 4h ou 5h du mat aussi hein Mais celle là, ce sera Voilà qui s'en chargera ! Bon, je continue, je continue.... écrire, écrire, tenir, tenir, heure limite 16h30... Excusez moi, je pète un peu un cable et je me sers du forum comme exutoire ! Mais en tout cas merci, merci, merci !!!! | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 22:27 | |
| Este estudio de investigación tiene por objeto preguntar la relación de la hija (ou muchacha...en fait hija, c'est la fille en terme de généalogie et muchacha, la fille en général) con sus padres en el momento de la preadolescencia (lol! j'en sais rien! Au fait, le "au moment de la période" n'est pas très heureux en français, ni dans les autres langues, c'est redondant); este período se caracteriza por la llegada de las primeras transformaciones pubertarias. Esta reflexión teórico-clínica (?) se inscribe en un marco psicoanalítico y hace pone el acento en la reanudación del conflicto "œdipien" unida con la aparición de la pubertad. Nos preguntamos sobre el efecto que va a producir la reanudación de este conflicto sobre las relaciones de la preadolescente con cada uno de sus padres. Palabras clave: preadolescencia, feminidad, desarrollo de la pubertad, triangulación, seducción Voilà. En fait, je suis quasiment plus sûr de la version espagnole! Langue latine oblige. J'espère que ça t'ira Bye Et je persiste: la psycho c'est nul! EDIT: tu noteras que je me suis efforcé que tu aies les accents en espagnol! hi hi! | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Dim 25 Mai - 22:47 | |
| Non mais là, je vais devoir te rajouter un point de psychologie pour m'avoir autant aidé !
Et en plus tu me fais réaliser que j'ai effectivement fait une redondance, j'ai donc corrigé "au moment de la période" par "interroger la relation de la fille avec ses parents lors de la période de la préadolescence"
Y'a encore une répétition mais elle se voit moins ! Parce que je peux pas dire lors de la préadolescence, il faut que je mette l'accent sur la période.
Enfin bon, bref. Merci encore. | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 26 Mai - 20:37 | |
| non, ça va comme ça. Durant ou lors, comme tu le sens.
Pour le point de psychologie, malheureusement, tous les points ont disparu chez moi! Moi qui pétais tout en toxicologie! | |
|
| |
Dric Maniaco-posteur
Nombre de messages : 483 Age : 43 Localisation : St Palais (18) Emploi/loisirs : Faire la truffe Humeur : Nonchalante, sauf pendant les repas Date d'inscription : 17/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 26 Mai - 21:46 | |
| - cepapossible a écrit:
- Alors là!!! Te traduire ces mots en anglais, c'est hard! Idem pour l'espagnol.
The purpose of this research work is to examine the relation of the girl with her parents (j'hésite à dire "girl relation with her parents", mais je ne sais pas si c'est possible) at the preadolescence (selon Ambrine) time; this period is marked by the arrival of the first puberty transformations. This theorico-clinical (vaguement d'après Ambrine) reflection lies in a psychoanalytical scope and stresses the oedipal conflict resumption related to the puberty apparition. We wonder about the effect which will produce the resumption of this conflict on the relations of the teenager (c'est moins chiant que prémachin!) with each one of her parents.
Keywords: preadolescence (?), femininity, (puberty/ephebic...je ne connais pas la traduction, alors si t'as un dico anglais spécialisé dans la psychologie, utilise le) process, triangulation, seduction
Voilà c'est très approximatif...lol...Qu'en penses-tu Dric? Je vais essayer l'espagnol en fin de soirée si tu veux. Reflection s'applique apparemment surtout à un phénomène physique, mais ça marche quand même pour la réflexion intellectuelle alors... Celà dit, j'ai trouvé le terme consideration qui semble être plus "intellectuel". Pour relation of the girl, peut-on dire girl relationship ? Et j'aurais plutôt dit : "We wonder about the effect produced by the conflict resumption on relationships between the teenager and each of her parents." Et aussi : "This theorico-clinical(Là j'ai quand même un doute...) reflection/consideration (au choix ma bonne dame) lies in a psychoanalystic process and details oedipian conflict resumption related to the beginning of puberty." Bon c'est que des pistes hein, j'ai pas la science infuse surtout en anglais. | |
|
| |
ambrine Raton-Laveur Lunatique
Nombre de messages : 1042 Age : 37 Localisation : Catus, Lot ! Emploi/loisirs : Master en toxicité mentale. Humeur : guaranéenne Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Lun 26 Mai - 23:03 | |
| De toute façon Dric, le mémoire d'Aurèle a été rendu aujourd'hui, donc tes magnifiques et lucides interventions ne seront pas productives... | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 27 Mai - 1:06 | |
| - Dric a écrit:
- Reflection s'applique apparemment surtout à un phénomène physique, mais ça marche quand même pour la réflexion intellectuelle alors... Celà dit, j'ai trouvé le terme consideration qui semble être plus "intellectuel"..
Même si c'est trop tard, on peut quand même en discuter. Pour moi, réflexion se dit reflection dans les 2 sens, c'est comme ça que je l'aurais dit en tout cas. Ou alors j'aurais dit my thought, a posteriori (ce qui me parait mieux en fait!). Consideration, je ne vois pas vraiment. Mais peut-être. - Citation :
- Pour relation of the girl, peut-on dire girl relationship ?
Tu n'es pas un habitué de facebook en anglais! Quand tu vois que Dric est en relationship with Albane, je préfère éviter l'emploi de ce mot. Ca donne "avoir une relation avec", ce qui est possible, c'est vrai, dans le cadre familial...De toute façon, les "of" ne sont pas toujours heureux mais ils sont valables, c'est le plus important. - Citation :
- "We wonder about the effect produced by the conflict resumption on relationships between the teenager and each of her parents."
Oui c'est ptet mieux, mais malheureusement trop tard! Sorry! - Citation :
- Et aussi : "This theorico-clinical(Là j'ai quand même un doute...)
Je n'en ai aucune idée lool! Mais va trouver un mot à traduire! - Citation :
- lies in a psychoanalystic process
Pas vraiment d'accord, "scope" signifie "cadre". Comme je l'emploie assez souvent ou je le lis souvent dans mon boulot, je ne pense pas que ce soit une erreur. Après, si on met process, ce n'est pas la mort non plus. - Citation :
- and details oedipian conflict resumption related to the beginning of puberty."
Là je ne pige pas...Le "details" me gêne. Tu veux dire quoi? - Citation :
- Bon c'est que des pistes hein, j'ai pas la science infuse surtout en anglais
Je mettrais plutôt "ce sont des pistes"! Et pour l'espagnol? | |
|
| |
Aurèle Psychonympho Hystérique
Nombre de messages : 248 Age : 38 Localisation : Paris Humeur : Festive Date d'inscription : 14/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 27 Mai - 17:16 | |
| J'ai changé quelques trucs au final... J'ai mis "psychoanalytical approach" en fait, comme ça pas de question de "scope" ou de "process" "first mature transformations" pour parler des changements pubertaires aussi... Et j'ai mis "relationship" il me semblait qu'il y avait une dimension d'échange plus importante que dans "relation", mais ça n'engage que moi Et j'ai une autre question pour vous sinon "elle m'a proposé de faire un atelier " "elle m'a invitée à faire un atelier" (je suis une fille, non pas que vous doutiez mais bon ! ) C'est bon comme orthographe ? ou c'est "é" dans les deux cas ? | |
|
| |
cepapossible Jeune padawan utopiste
Nombre de messages : 270 Age : 40 Localisation : Paris Emploi/loisirs : chargé d'études en transport à la direction Exploitation et Maintenance d'Inexia Humeur : lunatique Date d'inscription : 16/12/2007
| Sujet: Re: Do you speak english ? Mar 27 Mai - 20:16 | |
| Je pense que t'as bon, mais c pas évident. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Do you speak english ? | |
| |
|
| |
| Do you speak english ? | |
|